Om meg

Hva er Catarina coquinho:

Catarina coquinho er et idiomatisk uttrykk for det portugisiske språket som normalt inngår i rekkefølgen "Gå og finn en coquinho!" og det betyr " gå og se etter noe annet å gjøre " eller "la meg være alene!". Det er et uttrykk som brukes til å avværge noen som er et ubehag.

Det finnes flere andre lignende uttrykk som har samme betydning som "plukke opp coquinho", og noen av dem er: "skal du ta en dusj", "vil se om jeg er i hjørnet", "vil tørke is", ", "kommer til å kamme ape".

På engelsk er det forskjellige uttrykk som betyr det samme som "catarcoquinho": "gå ta en lang tur på en kort brygge" (den bokstavelige oversettelsen: "gå en lang tur på en kort brygge"), "gå seg vill" ( hvis oversettelse er "gå tapt"), "ta en tur" (gå en tur).

Populære uttrykk som "go catar coquinho" er svært vanlige fordi de foreslår et bestemt emne en ofte ubrukelig aktivitet, bare slik at personen som bruker uttrykket, endelig kan være i fred.

Likevel om "catar coquinho", var det noen ord som supplerte uttrykket, for eksempel "velg en coquinho på skråningen" eller "velg en coquinho på nedstigningen", noe som gjør det enda vanskeligere å velge en coquinho.