Komb apen

Hva er Combing Monkey:

For å kamme ape er et populært uttrykk for det portugisiske språket, brukt i Brasil, vanligvis inkludert i uttrykket "Go combing monkey!" og det betyr "ta vare på livet ditt", "ikke rettssaken", "fall ut", "stopp opp stuffing", "se om jeg er på hjørnet".

Uttrykket "å gå til kam-ape" brukes til å kjøre bort noen som kjedelig eller ubeleilig: "Hva gjør du fremdeles her?" Kombinert ape! "

Kombinere ape - opprinnelse

Opprinnelsen til uttrykket "combing monkey" har flere forskjellige versjoner. Det mest troverdige poenget er at dette uttrykket er hentet fra det portugisiske ordtaket "dårlig nok til at eselet kammer", som først dukket opp i Portugal i 1651. På den tiden borste eller kaste byrder av dyr (esler og esler for eksempel), var et dårlig arbeid, med tanke på at disse dyrene ikke behøvde å bli godt presentert for å oppfylle sin funksjon. Som portugisisk til midten av 1700-tallet ikke kjente ordet "ape", brukte de ordet "howler monkey" for å identifisere dette dyret, og derfra kom uttrykket «gå til bugiar», noe som er et uttrykk som tilsvarer «å gå til kam-ape», og er vant til denne dagen i Portugal og noen deler av Brasil.

En annen av de flere versjoner som er angitt, indikerer at uttrykket "pentar monaco" oppstod på slavstidspunktet og betydde en straff for slaver, som måtte bade hverandre og deretter rase opp håret.

Tannbørste - Galvão

Carlos Eduardo dos Santos Galvão Bueno, bedre kjent som Galvão Bueno, er en forteller, kringkaster og brasiliansk sportscaster som jobber for Rede Globo. Han ble kjent med fortellingen om viktige øyeblikk av den nasjonale idretten, som erobringen av tetra- og pentacampeonato-verdenen av det brasilianske fotballaget.

VM 2010 ble kringkastet i Brasil av Rede Globo og presentert av Galvão Bueno og Fátima Bernardes. Ved åpningsseremonien til arrangementet begynte uttrykket "Cala a boca Galvão" å spre seg raskt på Twitter, takket være Internett-brukere som ikke var fornøyd med høyttalerens kommentarer. Uttrykket kom selv inn i listen over emner mest kommenterte på Twitter av brasilianere, og begynte å bli brukt som en spøk og form for protest mot Galvão Bueno. Vitsen har nådd en slik størrelse at noen varianter har dukket opp, hvorav en er "Galvão, gå til kam-ape".

Virkningen av disse uttrykkene var så stor at anerkjente aviser som El País og The New York Times publiserte artikler som nevnte og forklarte joken.